Select Page

A GLIMPSE INTO NEW TRANSLATION INTERNATIONAL WORKSHOP SERIES

New Translation Canada, Bouche Theatre Collective, & British Equity London Branch (UK)

Moule Robert

By Martin Bellemare
Translated to English by Jack Paterson
Translated from Moule Robert

Friday, December 15, 2023
Digital

Featuring Angelica Servan, Des Fleming, Luana Holtz, & Seamus Hewison | Produced by Jack Paterson & Ayvianna Snow

“With Moule Robert, Martin Bellemare offers us a text of dazzling formal mastery (…). This virtuosic inventiveness is at the service of the ethical questions dividing our society. In his own way, Martin Bellemare wrestles with the question that haunted Brecht: how to be good in a world that is not?” – Prix Michel-Tremblay Jury

Robert Moule is a very ordinary man who works in a daycare. One day, he grabs a girl from the daycare by the arm and finds himself accused of sexual assault. He descends into a Kafka-like journey of inner decay and comic absurdity.

Moule Robert premiered in 2017, produced by Théâtre La Rubrique at the Mont-Jacob Cultural Centre (Jonquière). It has since been produced in Switzerland by POCHE/GVE, and in Belleville and Paris, France by Théâtre de Belleville.

-Recipient of the Prix Michel-Tremblay, 2018
-Shortlisted for the Prix SACD de la dramaturgie francophone, 2017

Meet the playwright & translator

Martin Bellemare

A graduate of the National Theatre School of Canada’s writing program, Martin Bellemare was awarded the 2009 Gratien Gélinas Prize for Le Chant de Georges BoivinLa Liberté was presented at La Rubrique (Jonquière) in 2013 and in Montreal in 2015, and was scheduled to be staged in Ottawa in 2020. Maître Karim la perdrix (2018 Prix SACD de la dramaturgie francophone, awarded by the Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques) will premiere at the Théâtre des Capucins in Luxembourg in 2021. Moule Robert (CNL Scholarship, shortlisted for the 2017 Prix SACD de la dramaturgie francophone and the 2018 Michel Tremblay Prize) was produced simultaneously at La Rubrique and at the POCHE/ GVE in Geneva, then at the Théâtre de Belleville in Paris. Martin is a four-time recipient of the Aide à la création grant from the Centre national du Théâtre/ARTCENA in Paris, and two of his plays are included in the repertoire of the Comédie-Française. Two of his plays for young audiences, Un château sur le dosand Des pieds et des mains, which was first produced at the NAC, have toured in Canada and internationally. In 2019, Extraordinaire et mystérieux and Charlie et le djingpouite were produced, and Cœur minéral (Governor General’s Literary Awards, Winner 2020) premiered at the Francophonies in Limoges. 

Meet the playwright & translator

Jack Paterson

Jack Paterson (he, him) is a Vancouver launched translator, devisor, director, dramaturg and creative producer whose practice has taken him across Canada, UK, EU and around the world. His work ranges from contemporary devised creation, multi-disciplinary, cross-cultural and multi-lingual projects to new works & texts, contemporary approaches to classical theatre. He is a recipient of The Ray Michal Body of Work Award, The Cole Foundation Award for Emerging Translators, and The John Moffat & Larry Lillo West Coast artist Award. His translations include The Ballade of Georges Boivin by Martin Bellemare, The Naughty Children’s Bedtime Stories by Etienne Lepage, Kiwi by Daniel Danis, and Horses from Horses from Heaven Fall in a Reign of Ash by Naghmeh Samini (Iran).

www.JackPatersonTheatre.com

We gratefully acknowledge the support of :