Crawlspace
By Karen Hines | Translated to French by Miska Lavigne
En français
The Siminovitch Playwright
New Translation Project
Join our digital new translation workshop series and play a part in the new translation process.
In 2020, 5 Canadian playwrights in both official languages (French & English) were nominated for The Siminovitch Prize, Canada’s leading national theatre award. Each of these playwrights represents a leading voice in Canadian playwriting as nominated by their peers.
We contacted each of the playwrights who shared our excitement for this vision. They each selected 1 piece from their body of work for translation. These works represent a diversity of leading Canadian playwrights from different regions, lived experiences, cultural and linguistic heritages and draw from across their careers–from early noted works to recent creations.
Working with a creative translation team drawn from leading theatre makers across Canada, we commissioned creative translation of the selected works.
Each work represents a unique voice, unique approach to form, and a unique view on the Canadian experience.
DATE
Sunday June 19, 2022
TIME
PT: 12PM | MT: 1PM | CT: 2PM | ET: 3PM | AT: 4PM
RUNNING TIME
2 HRS including Q&A with the playwright and translator
HOW TO ATTEND
Click the button below at showtime
FREE event. No registration required. Capacity 100.
Latecomers welcome – audience does not appear on screen.
In association with Théâtre Français de Toronto and Théâtre Action
Crawlspace
By Karen Hines
Translated to French by Mishka Lavigne
“A blistering commentary on our consumer culture. Pitch-black funny.”
– Jo Ledingham, The Courier
“Hines at her most horrifyingly hilarious.” – J. Kelly Nestruck, Globe & Mail
Award-winning writer and performer Karen Hines explores the darker side of real estate in CRAWLSPACE, a comic, Kafka-esque monologue that snakes through the brutal battleground of real estate, decorative twig orbs and the state of the human soul.
CRAWLSPACE is inspired by Hines’ true story of buying a fully detached ‘condo alternative’ in a hip downtown neighbourhood in a heated market… and how it all went horribly, nightmarishly wrong. The story became a National Magazine Award-nominated feature called My Little House of Horrors (Swerve Magazine). It was then adapted as a stage play and readings were performed for ‘boutique’ audiences in an Edmonton basement, a Northern Ontario dining room, and a tiny Toronto kitchen. CRAWLSPACE premiered publicly at Videofag, a cultural hub in a storefront space in Toronto’s Kensington Market.
Gallery
Meet the playwright & translator
Karen Hines
Karen Hines’ (she, her) multi-prize-winning plays offer keen musings on modern life, combining such disparate elements as magical realism, pink-brand feminism and environmental disarray. Her solo performances and ‘little’ films featuring her darkly comic character ‘Pochsy’ have traveled the globe. Hines has collaborated as a director and dramaturg with many fellow artists, and her productions, plays and performances have seen venues like One Yellow Rabbit, Joe’s Pub (Public Theatre), Astor Place Off-Broadway, Tarragon, Videofag, Canadian Stage, Soulpepper, NAC. For Festival du Jamais Lu 2022, Hines’ ‘Tous les petits animaux que j’ai dévouré’ was translated and staged (Mishka Lavigne; Lisa L’Heureux) and Hines’ real estate horror Crawlspace continues to micro-theatres across Canada in French and English. Crawlspace is being adapted as screenplay, and is now a CBC podcast (PlayMe; Radio One). Upcoming, Pochsy IV premieres January 2023.
Mishka Lavigne
Mishka Lavigne (she, her) is a playwright and literary translator based in Ottawa/Gatineau. Her plays have been produced, read and developed in Canada, Switzerland, France, Germany and the United States. Her plays Havre and Copeau were awarded the Governor General’s Literary Prize for Drama (French). Her recent play Copeaux, a movement-based poetic creation piece with director É Perron premiered in Ottawa in March 2020. She is currently working on her new play Shorelines and her first opera libretto with composer Tim Brady. Mishka is a National New Play Network (USA) alumni playwright as well as a member of the PGC and CEAD.
Meet the New Translation Team
MIRIAM CUSSON | DRAMATURGY
Miriam Cusson (she, her) is a director, actor, author, creator and dramaturg. Her work explores the poetry of violence and cruelty in contemporary society while questioning the foundations of our community. Her approach embraces the collisions between vulnerability and strength, between creation and destruction, and seeks to provoke a reflection on expectations, conventions and preconceived notions. She has often been called a rebel. It suits her perfectly. Miriam is the recipient of the Ontario Arts Council’s JOHN HIRSCH Award, the Greater Sudbury Mayor’s Award for the Arts and Laurentian University’s Excellence in Teaching Award. Miriam has been an Assistant Professor at the University of Ottawa’s Theatre Department since August 2021.
KARINE RICARD | ACTOR
Artistic Director of the Théâtre français de Toronto since 2021, Karine Ricard (she, her) is an actor, director, director and author. Recently she directed her first feature film Les Liaisons dangereuses : correspondances inédites. At TfT she performed in Molière’s Le Misanthrope, Marivaux’s La seconde surprise de l’amour and in English in The Numbers Games. Her play Les sept péchés capitaux was presented at the Des Feuilles Vives festival in Ottawa. She is currently directing Yassama et la calebasse aux cauris at the WEE Festival in Toronto.
BIANCA RICHARD | ACTOR
Bianca Richard (she, her) is an actor and puppeteer who also writes for theatre and film. Originally from New Brunswick, she received her bachelor’s degree in drama from the Université de Moncton in 2013. Since then, she has navigated between acting on television (À la Valdrague, Newbies), theatrical creation (Radi, Les limites du bruit possible, ‘T”, Pépins) and producing short films (Out of tune, Al-Ghoula à la plage). Since 2019, she been developing the play Parler Mal in collaboration with Gabriel Robichaud. She is also the new co-host of the national youth TV series ONIVA! (Radio-Canada).
News
N’importe où sauf ici Workshop & Reading
By Carmen Aguirre | Raps created with Shad Kabango
Translated to French by Emmanuelle Jimenez
Dramaturgy by Maryse Warda
In association with CEAD
International New Translation Workshop: Robert Moule
International New Translation Workshop
Dec. 15, 2023
With British Equity (London, UK)
LIBRE COMME DES SAUVAGES Digital Workshop
By Tara Beagan
Translated to French by Charles Bender
Translated from free as injuns
Join a team from across Canada in the process of translating this award-winning Canadian play.
Our success is measured by the success of our artists
French Language Premiere of
CRAWLSPACE
By Karen Hines | Translated to French by Mishka Lavigne
April 19 to 23, 2023
Théâtre français de Toronto Studio
21 College Street, Toronto, Ontario M5G 2B3
A Théâtre Français de Toronto production
Shinning a light on new translation
LA SALLE DES MACHINES:
From the Source to the Target
Thursday, November 17, 5 p.m.
Salle Jean-Claude-Germain du Théâtre d’Aujourd’hui
3900 Saint-Denis, Montreal, H2W 2M2 Canada
Robert Moule Digital Workshop
By Martin Bellemare
Translated to English by Jack Paterson
Dramaturgy by Johanna Nutter
Join a team from across Canada in the process of translating this award-winning Canadian play.
Crawlspace at Theatre Action’s Feuilles Vives Festival!
New Translation Canada’s success is measured in the success of others. Karen Hines’ Crawlspace, translated to French by Mishka Lavigne in a staged reading at Feuilles Vives (Ontario).
Crawlspace Digital Workshop
By Karen Hines
Translated to French by Mishka Lavigne
Dramaturgy by Miriam Cusson
Join a team from across Canada in the process of translating this award-winning Canadian play.